再入荷お知らせ誤送信について

ラッピングチケット


  • ラッピングは、大きさや種類を問わず、1ラッピング¥220(税込)。箱物は包装紙、その他はサイズに合わせて紙袋やコットン袋でラッピングいたします。ラッピング方法は、商品に合わせてお選びします。ご指定は承っておりませんのでご了承ください

  • 包装紙と紙袋は、ワンポイントとして、茶色のリボンがついたマットゴールドのシールをおつけします。クリスマス時期のみ、緑色のリボンとシルバーのシールの組み合わせもお選びいただけます

  • タグは、春夏秋冬、季節に合わせておつけします。クリスマス限定のタグは、クリスマス時期のみお選びいただけます

  • 箱に入らない大きな調理器具や割れ物ではない布製品などは、コットン袋でラッピングいたします。
    ※商品のサイズや形状に合わせてお選びします。ご指定は承っておりませんのでご了承ください

  • コットン袋は「小」(左)と「大」(右)の2サイズ。商品の大きさに合わせてお選びします

  • 慶事や弔事など、あらたまった贈り物にはのし紙をかけた包装を。引出物や出産のお祝い、お祝い返しなど、さまざまなお祝い事から不祝儀まで、各種承ります

  • ご希望ののし包装をカートに入れて下さい。のし紙の内容についてご指定がある場合には、注文画面の「備考」にご記入ください

  • オリジナルデザインのメッセージカードをご用意しております。ご希望のメッセージを印字してお届けします。
    ※メッセ―ジ文は、注文画面の「備考」にご記入ください。
    ※「備考」にご記入がない場合は、カードのみをお送りします

 

cotogotoでは、商品のサイズや形状に合わせて、
オリジナルデザインによる包装紙、平袋、コットン袋によるラッピングを
有料にて承っております。

包装紙と紙袋は、白地に赤と緑が鮮やかな南天柄。
茶色のリボンがついたマットゴールドのシールがワンポイントです。
コットン袋は、四季折々の草花を散らした布袋に茶色のリボンと
季節ごとに変わるタグをおつけします。

また、慶事や弔事など、のし紙をかけた包装も有料にて承っております。

オリジナルデザインのメッセージカードもご用意しております。
有料となりますが、ご希望のメッセージを印字してお届けします。

どれもケシゴム版画家・kanaexpressさんによるハンコ画をモチーフに、
デザイナーの千葉佳子さん(kasi)にデザインしていただきました。
贈る人も贈られる人も、心弾む、お祝いにぴったりなラッピングです。

ギフトラッピングについて詳しくは、「cotogotoの贈り物」をご覧ください。


【ご注意ください】
※商品の個数や形状によって、
ボックスや袋などの資材はこちらでセレクトさせていただきます。
※サイズや形状によってラッピングを承れない場合がございます。
ラッピングが承れない商品は、商品ページに記載がございますのでご確認ください。
※手提げ袋等はつきませんのでご了承ください。

【複数の商品をお選びで、ギフトラッピング、のし包装をご希望のお客様へ】
複数の商品をご注文の際には、
すべてを一つにまとめてラッピングさせていただきます。
個別での包装をご希望の場合、または組み合わせにご指定がある場合には、
必ず注文画面の「備考」にご記入をお願いいたします。
また、一つにまとめるラッピングの場合には、
ラッピングチケットを1枚だけご購入ください。
複数のラッピングをご希望の場合には、
必要な数だけラッピングチケットをご購入ください。

【のし包装をご希望のお客様へ】
1〜5までののし包装から、ご利用の「包装紙・のし紙・表書き」をお選びいただき、
カートに入れてください。
※のし紙の下段の贈り主様のお名前について、特にご指定がない場合には、
ご注文者様の名字を入れさせていただきます。
他のお名前のご希望がある場合には、
注文画面の「備考」にご記入をお願いいたします。
※のし包装の4をお選びの場合には、
ご希望の「のし紙(結び切り、蝶結び、不祝儀など)・
表書き・贈り主様のお名前」などについて、
必ず「備考」にご記入をお願いいたします。
※基本的に「外のし」でお包みします。
「内のし」をご希望の際には「備考」にご記入をお願いいたします。
※のしとリボンの両方をおつけすることはできませんのでご了承ください。

【メッセージカードをご希望のお客様へ】
※絵文字や記号をご使用いただくと、文字化けしてしまう場合がございます。
その場合は、文字化け部分を削除させていただくことになりますのでご了承ください。

【For overseas customers】
Please DON'T choose the following gift options
for the purpose of avoiding damage in transit.
If you need to wrap very firmly,
let us know you're planning to ship your parcel abroad
by writing in the bottom blank.
We will take it in consideration and pack your items carefully then.

【为海外客户】
为避免在运输过程中造成损坏,请不要选择下面的礼品包装项目。
如果您需要非常紧密的包装,请写信将其发送到海外的底部。
我们会考虑它,然后仔细包装您的产品。

※その他、注文内容に関するご要望、ご質問などございましたら、
注文画面の「備考」にご記入をお願いいたします。

  • ラッピングチケット
  • ラッピングチケット
  • ラッピングチケット

価格: 220
(税抜価格 200 円)

4ポイント進呈

1万円(税込)以上のお買い上げで送料無料

ご購入数量

サイズ・色を選ぶ
閉じる

※「再入荷のお知らせ」はご予約ではありません。

ギフトラッピングをご希望の方はラッピングチケットをご購入くださいギフトラッピングをご希望の方はラッピングチケットをご購入ください

カートに追加されました

カートを見る

お買い物を続ける

カートに追加されました

カートを見る

お買い物を続ける